Fun facts για το έργο
1.
Οι
ατραποί της εξιλέωσης ως έργο έχει γραφεί σε δυο διαφορετικές γλώσσες.
Τι εννοώ άραγε με αυτό ?
Καθώς ασχολήθηκα πάντα ερασιτεχνικά με την ποίηση καθώς φοιτούσα στην Ολλανδία. Αποφάσισα για να μπορέσω αρχικά να εκφραστώ καλύτερα στην αγγλική γλώσσα αλλά και για να έχω ένα χόμπι για να περνάει δημιουργικά η ώρα μου, άρχισα να γράφω ποιήματα στα αγγλικά. Το παρόν έργο (μερικά ποιήματα δηλαδή) η πρώτη τους μορφή ήταν γραμμένη στα αγγλικά. Εφόσον βέβαια μου δόθηκε η ευκαιρία να δημοσιεύσω την πρώτη μου ποιητική συλλογή αποφάσισα να μεταφράσω μερικά από αυτά τα ποιήματα όπου μερικά από αυτά κατέληξαν στις ατραπούς της εξιλέωσης μαζί με κάποια ελληνικά ποιήματα τα οποία είχα γράψει πρόσφατα.
2.
Το παρόν έργο έχει γραφτεί σε δυο διαφορετικές
πόλεις και χώρες του κόσμου
Εντάξει δεν μπορώ να σε ξεγελάσω αγαπητέ αναγνώστη, στις χώρες που
αναφέρομαι φυσικά είναι η Ελλάδα και η Ολλανδία και στις πόλεις που αναφέρομαι
είναι η Αθήνα και η πόλη Enschede της Ολλανδίας. Αυτό το έργο γράφτηκε εν μέρει κατά την περίοδο των σπουδών
μου και της επιστροφής μου πίσω στην αγαπημένη μου πατρίδα την Ελλάδα.
3.
Το έργο αυτό έχει ποιήματα από την περίοδο
του 2017 – 2020
Τι εννοώ, απλά εννοώ ότι αυτό το έργο έχει και πρόσφατα ποιήματα μου (2020)
αλλά και παλιά ποιήματα από την περίοδο
του 2017 ως και του 2020.
4.
Πρώτη έκδοση – πρώτη προσπάθεια
Δεν είχα προσπαθήσει να εκδώσω ποτέ τα ποιήματα μου όμως με τα πρώτα μαθήματα
ποίησης που έκανα γεννήθηκε το όνειρο, και
πραγματοποιήθηκε το βιβλίο αυτό. Αφού μου έγινε η πρόταση να παρουσιάσω το
συλλογικό μου έργο, ποτέ δεν πίστευα ότι εγώ στην ζωή μου θα έγραφα ένα βιβλίο
και ιδιαίτερα ποίησης και θα το έβλεπα να εκδοθεί.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου